Le texte, écrit par un auteur français peu après l'indépendance de 1961, comporte notamment le mot "reconnaissant", que de nombreux Nigériens voient comme le signe d'une inféodation à la France.
COLONISATION - Le Niger a décidé de changer son hymne national, “La Nigérienne”, adopté au lendemain de l’indépendance de 1960. L’objectif est de supprimer une allusion à l’ancien colonisateur français, a annoncé jeudi 21 novembre au soir le gouvernement nigérien.
“Il y a des parties de l’hymne qui font à l’unanimité l’objet de critiques. Il faut trouver un hymne qui puisse galvaniser la population, être pour nous une sorte de cri de guerre pour toucher notre fibre patriotique”, a expliqué le ministre nigérien de la Renaissance culturelle, Assoumana Malam Issa, à la télévision d’État.
Le ministre a fait l’annonce à l’issue d’un entretien entre le président Mahamadou Issoufou et un Comité chargé d’élaborer le nouvel hymne.
Une ”œuvre finale” en langues nationales
Les paroles de “La Nigérienne” ont été écrites par le Français Maurice Albert Thiriet en 1961, un an après l’indépendance du pays en 1960. De nombreux Nigériens critiquent surtout les troisième et quatrième vers, “Soyons fiers et reconnaissants / De notre liberté nouvelle!”, estimant que ce mot de “reconnaissant” marque une inféodation à la France.
Le Comité chargé du nouvel “va réfléchir sur l’hymne actuel en lui apportant des correctifs” et “si possible trouver un nouvel hymne qui réponde au contexte actuel du Niger”, a poursuivi le ministre. Il a lancé “un appel” à ses compatriotes à faire parvenir au Comité des “contributions” pour l’élaboration de “l’œuvre principale (finale) en langues nationales”.
Le Niger, un des États les plus pauvres au monde, est confronté sur six de ses sept frontières à des attaques jihadistes ou de bandits armés notamment le groupe islamiste nigérian Boko Haram dans l’Est ou des groupes jihadistes sahéliens dans l’Ouest. Le pays célèbrera le 18 décembre le 61e anniversaire de la proclamation de sa république en 1958.